openidwouldwork ([personal profile] openidwouldwork) wrote2016-04-24 01:00 pm
Entry tags:

weather caper

... *points up* is that correct English? Looks weird...

Anyway, it's snowing. Winter is coming?
shermarama: (Default)

[personal profile] shermarama 2016-04-24 12:47 pm (UTC)(link)
They're both good English words but I'm not sure what you mean by them together, and it's not a common phrase that I know of.

[identity profile] openidwouldwork.livejournal.com 2016-04-24 02:30 pm (UTC)(link)
No, there does not seem to be a translation for Wetterkapriole...

Perhaps weather throwing a tantrum? Bitchy weather? Something like that...
shermarama: (bright light)

[personal profile] shermarama 2016-04-24 08:46 pm (UTC)(link)
Ah! I think you could say it's capricious weather. A 'weather caper' suggests someone else carrying out a trick using the weather, not the weather itself playing tricks.

[identity profile] openidwouldwork.livejournal.com 2016-04-24 08:51 pm (UTC)(link)
Ah, thanks! ;) German has this sticking-words-together thing...
shermarama: (bright light)

[personal profile] shermarama 2016-04-24 08:55 pm (UTC)(link)
Yep :) I think this is a word order thing, though; the first word describes the second here, so if you want to describe the weather it needs to go second.